EN ISO 13688:2013防护服欧盟CE认证标准详细解读

 

EN ISO 13688:2013

Protective clothing — General requirements (ISO 13688:2013)

防护服。一般要求

 

1 Scope范围

This International Standard specifies general performance requirements for ergonomics, innocuousness, size designation, ageing, compatibility and marking of protective clothing and the information to be supplied by the manufacturer with the protective clothing.

本标准规定了防护服的人体工程学、无害性、尺寸设计、老化、兼容性和标识以及制造商提供的防护服信息的一般性能要求。

This International Standard is only intended to be used in combination with other standards containing requirements for specific protective performance and not on a stand-alone basis.

本国际标准仅用于与其他包含特定防护性能要求的标准结合使用,不能单独使用。

 

2 Basic health and ergonomic requirements基本的健康和人体工程学要求

2.1 General一般要求

In the following paragraphs some basic health and ergonomic requirements are stated that are relevant for many types of protective clothing.

下列各段阐述了与许多类型的防护服有关的一些基本卫生和人体工程学要求

 

Protective clothing shall be designed and manufactured as follows

防护服的设计和制作方法如下

 

2.2 Innocuousness无害性

Protective clothing shall not adversely affect the health or hygiene of the user. The materials shall not, in the foreseeable conditions of normal use, release substances generally known to be toxic, carcinogenic, mutagenic, allergenic, toxic to reproduction or otherwise harmful.

防护服不得对使用者的健康或卫生造成不良影响。在可预见的正常使用条件下,该材料不得释放一般已知的有毒、致癌性、诱变性、致敏性、生殖毒性或其他有害物质

The following list of documents is given for information and as examples of documents to be examined: 现提供下列文件清单以供参考,并作为供审查的文件范例:

— Information supplied by the manufacturer could include evidence-based information confirming that the product does not contain any substances at levels that are known or suspected to adversely affect user hygiene or health, 制造商提供的信息可包括循证信息,以确认产品不含已知或怀疑对用户卫生或健康有不利影响的任何物质,

— Materials specifications, 材料规格书

— Safety data sheets relating to the materials, 与材料有关的安全数据

— Information relating to the suitability of the materials for use with food, in medical devices,

 

 

or other relevant applications, 与食品、医疗器械或其他相关应用的材料的适用性有关的信息,

— Information relating to toxicological, allergenic, carcinogenic, toxic to reproduction or mutagenic investigations on the materials, 与材料的毒理学、致敏性、致癌性、毒性或致突变调查有关的信息

— Information relating to ecotoxicological and other environmental investigations on the materials.有关这些材料的生态毒理学和其他环境调查的信息。

 

Materials should be selected to minimize the environmental impact of the production and disposal of protective clothing.

选择的材料应尽量减少生产和处置防护服对环境的影响。

The examination shall determine whether the claim that the materials are suitable for use in the protective clothing or protective equipment is justified. Particular attention shall be paid to the presence of plasticisers, unreacted components, heavy metals, impurities and the chemical identity of pigments and dyes.

检验应当确定该材料是否适合用于防护服或防护设备。应特别注意增塑剂、未反应组分、重金属、杂质以及颜料和染料的化学特性。

Each layer of material of the protective clothing shall comply with the following requirements:

防护服各层材料应符合以下要求:

a) Chromium VI content in leather clothing shall not exceed 3 mg/kg according to ISO 17075.

根据ISO 17075,皮革服装中六价铬含量不得超过3毫克/公斤

b) All metallic materials which could come into prolonged contact with the skin (e.g. studs, fittings) shall have a release of nickel of less than 0,5 µg/cm per week. The method of test shall be according to EN 1811. 所有金属材料可以长时间接触皮肤(如钉,配件)的释放镍小于0,每周5µg /厘米。测试方法应符合en1811

c) Protective clothing material shall have a value greater than pH3,5 and less than pH9,5. The test method for leather shall be according to ISO 4045 and for textile materials according to ISO 3071. 防护服材料应大于pH3,5,小于pH9,5。皮革的测试方法按照ISO 4045,纺织材料的测试方法按照ISO 3071

d) Azo colorants which release carcinogenic amines listed in EN 14362-1 shall not be detectable by the method in these standards.

释放en14362 -1中所列致癌胺的偶氮着色剂不能用本标准中的方法检测。

 

2.3 Design 设计要求

 

2.3.1 The design of protective clothing shall facilitate its correct positioning on the user and shall ensure that it remains in place for the foreseeable period of use, taking into account ambient factors, together with the movements and postures that the wearer could adopt during the course of work or other activity. For this purpose, appropriate means, such as adequate adjustment systems or adequate size ranges shall be provided so as to enable protective clothing to be adapted to the morphology of the user.

防护服的设计应当促进其正确定位在使用者身上和确保它仍在可预见的时期使用,考虑到环

 

境因素,加上动作和姿势,佩戴者可以采用在工作或其他活动。为此目的,应提供适当的手段,如适当的调节系统或适当的尺寸范围,以使防护服适应使用者的形态。

2.3.2 The design of protective clothing shall ensure that no parts of the body get uncovered by expected movements by the wearer (e.g. a jacket should not rise above the waist when the arms are raised) if this is defined in the specific standard. The specific standard for protective clothing shall contain test criteria (for example: checking that the garment can be put on and taken off easily; that arm and knee and bending movements are possible; that unprotected body areas do not appear during movements; that there is an adequate overlap of jacket and trousers; that the manufacturers information is adequate to explain the correct usage of the protective clothing).

防护服的设计应确保在特定标准中规定的情况下,穿戴者预期的动作不会暴露身体的任何部位(例如,夹克在手臂抬起时不应露出腰部以上)。防护服的具体标准应包括检测标准(如:服装的穿脱是否方便;手臂、膝盖和弯曲动作是可能的;不受保护的身体区域不会在运动中出现;夹克和裤子有足够的重叠;制造商的资料足以解释防护服的正确用法)

2.3.3 Where applicable, protective clothing design shall take into account other items of protective clothing or equipment from the same manufacturer which must be worn to form an overall protective ensemble. When two or more items are worn together, they should be compatible and each one shall comply with its own standard. None of them has to reduce the performance of the other item(s) and the appropriate level of protection should be provided at interface areas between those products, for example in sleeve to glove, trousers to footwear, hood and respirator combinations. There may be other combinations.

在适用的情况下,防护服的设计应考虑来自同一制造商的其他防护服或设备,这些物品必须穿着以形成整体的防护服。当两件或两件以上的衣服一起穿时,它们应该是兼容的,并且每一件都应符合其自身的标准。任何一种产品都不应降低其他产品的性能,在这些产品之间的接口区域应提供适当程度的保护,例如在袖子到手套、裤子到鞋子、帽子和呼吸器的组合中。可能还有其他组合。

2.3.4 In each specific standard, a minimum mechanical property to assess the strength of a garment shall be defined.

在每个具体的标准中,应规定评估服装强度的最低机械性能

 

2.4 Comfort舒适性

2.4.1 Protective clothing shall provide users with a level of comfort consistent with the level of protection required against the hazard which is present, the ambient conditions, the level of the user’s activity, and the anticipated duration of use of the protective clothing.

防护服应向使用者提供与所存在的危害防护水平、环境条件、使用者的活动水平和预期的防护服使用时间相一致的舒适程度

Protective clothing shall not防护服不应当:

— have rough, sharp or hard surfaces that irritate or injure the user;

表面粗糙、尖锐或坚硬,会刺激或伤害使用者

— be so tight, loose and/or heavy so that it restricts normal movement

太紧、太松或太重,以致于限制正常的运动

 

 

2.4.2 Protective clothing that imposes significant ergonomic burdens such as heat stress, or is inherently uncomfortable because of the need to provide adequate protection, shall be accompanied in the information supplied by the manufacturer by specific advice or warnings. Specific advice on the appropriate duration for continuous use of the clothing in the intended application(s) shall be given.

对人体工程学造成重大负担的防护服,如热应力,或因需要提供足够的保护而天生不舒服的防护服,应在制造商提供的信息中附有具体的建议或警告。应就在拟申请中持续使用衣物的适当时间提供具体意见。

 

相关技术信息:

PPE认证

防护服CE认证

 

上海郜盟,专业CE认证技术服务公司,可提供国内IEC17025资质实验室防护服测试服务,以及欧盟公告号机构防护服CE认证技术服务,可快速拿证,详情咨询021-34122669

防护服EN ISO 13688:2013欧盟CE认证标准详细解读

主营业务

 

MAIN BUSINESS

专业国际检测认证机构

021-34122669

18018853504

技术交流

客户案例